StarWars-Universe.com utilise des cookies pour faciliter votre navigation sur le site, et à des fins de publicité, statistiques, et boutons sociaux. En poursuivant votre navigation sur SWU, vous acceptez l'utilisation des cookies ou technologies similaires. Pour plus d’informations, cliquez ici.  
Un premier extrait pour Scoundrels
 
Tim Zahn revisite la trilogie originale !
05/04/2012
ATTENTION, Cette actualité contient des spoilers !

Un spoiler est une information sur l'histoire d'un film, livre, etc. qui, si le lecteur l'apprenait avant de découvrir le film/livre, gâcherait le plaisir de la surprise. Par exemple, nous considérons ici comme spoiler toute information sur les futurs films Star Wars qui ne soit pas directement prévisible à partir des autres films. Pour plus d'informations sur notre système Anti-Spoiler, notamment comment régler vos paramètres, veuillez lire ce dossier.

Bonsoir à tous !

En voyant le titre de la news, vous vous demandez sûrement pourquoi on a un extrait d'un roman dont la sortie est prévue pour le 26 Décembre... Tout simplement pour fêter les 30000 mentions "J'aime" sur la page Facebook de StarWars Books (d'ailleurs, si vous aussi vous voulez aimer, c'est par ici que ça se passe).

Voici donc, en français, un long extrait de Scoundrels, le prochain roman de Timothy Zahn se déroulant peu après l'explosion de la première Etoile Noire.



Spoiler: Afficher
Falsta ne disposait que d'un seul tir. Un instant plus tard, son blaster était pointé, inoffensif, vers le plafond, maintenu en place par la poigne de fer de Chewbacca, qui serrait à la fois le blaster et la main qui le tenait.

Cela aurait dû être la fin. Falsta aurait reconnu la défaite, rendu son blaster, et serait sorti de la cantina, humilié mais en vie.

Mais Falsta n'avait jamais été le genre de personne à concéder quoi que ce soit. Alors qu'il clignait furieusement des yeux à cause de la bière qui dégoulinait sur son visage, sa main gauche fila rapidement à l'intérieur de sa veste et ressortit avec un petit blaster de poche.

Il se préparait à viser lorsque Han lui tira dessus, sous la table. Falsta tomba vers l'avant, sa main droite toujours maintenue par la main de Chawbacca, son mini blaster rebondissant quelques instants sur la table avant de s'arrêter. Chewbacca tint cette pose un moment, puis abaissa le bras de Falsta sur la table, enlevant adroitement le blaster de la main de l'homme mort.

Pendant quelques secondes, Han ne bougea pas, tenant fermement son blaster sous la table, parcourant du regard la cantina. L'endroit était devenu silencieux, et tout le monde avait les yeux rivés sur lui. De ce qu'il pouvait voir, personne n'avait sorti d'armes, mais la plupart des responsables présents aux tables les plus proches avaient leurs mains sur leurs holsters.

Chewbacca grommela un avertissement.

- Vous l'avez tous vu, fit Han, bien qu'il pensait que seuls quelques-uns étaient dans ce cas. Il a tiré le premier.*


*NdT : Traduction du désormais culte "He shot first."



Voilà pour cet extrait, on vous attend sur les forums pour en parler !

Parution : 05/04/2012
Source : La page Facebook de SWBooks
Validé par : link224
Section : Littérature > Romans
On en parle sur nos forums
 
Les 10 premières réactions (voir toutes les réponses) :
  • 05/04/2012 - 20:17
  • 05/04/2012 - 21:51
    Ca semble super sympa, un remake de notre bonne vieille cantina de mos espa ! J'attends avec impatience de pouvoir lire ça :) .
  • 05/04/2012 - 22:04
    - Vous l'avez tous vu, fit Han, bien qu'il pensait que seuls quelques-uns étaient dans ce cas. Il a tiré le premier.*

    Tiens, ça a encore changé ? :lol:
  • 05/04/2012 - 23:45
    C'est marrant, c'est tellement bien écrit que je me laisserais presque charmer... Et pourtant, sur le fond...
  • 06/04/2012 - 6:47
    Mitth'raw Nuruodo a écrit:c'est tellement bien écrit que je me laisserais presque charmer


    Merci, je le prends pour moi, ça veut dire que j'ai bien traduit :D
  • 06/04/2012 - 9:25
    Bah, je ne parlais pas tant du choix des mots et de leur agencement que de la façon dont sont présentées les choses, mais si ça peut te faire plaisir :P Ceci dit, je ne vois pas de problème particulier posé par la trad'... Pourtant, quand je fais des niouzes sur les mêmes sujets que toi sur SWG1, il m'arrive souvent de faire des choix de traduction différents^^
  • 06/04/2012 - 16:21
    Il s'éclate dites donc le petit Timothy ! :D L'employé qui charrie son PDG, pas mal ^^
  • 08/04/2012 - 14:30
    on a déjà vu Lucas porter un T-shirt "Han shot first", donc a priori il a de l'humour et prend la chose avec + de légèreté que beaucoup! :)
  • 08/04/2012 - 21:33
    xximus a écrit:Il s'éclate dites donc le petit Timothy ! :D L'employé qui charrie son PDG, pas mal ^^


    En même temps, il ne prend pas beaucoup de risques, tout le monde sait que George Lucas ne lit pas l'UE :siffle:
  • 01/05/2012 - 21:57
    Un second extrait :hello:

    Allez hop, confirmation de l'incohérence avec ESB :perplexe:
Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour pouvoir poster un commentaire.
Merci de votre compréhension.