Informations

IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum

Le doublage français des Derniers Jedi

La Postlogie raconte, trente ans après la défaite de l'Empire, la lutte entre son successeur, le Premier Ordre, et la Résistance, menée par Rey, Finn & Poe. Pour en discuter et parler de tous ses aspects, c'est par ici !

Retourner vers Postlogie

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et séries TV sont interdits dans ce forum.

Messagepar Alo » Lun 17 Juil 2017 - 15:24   Sujet: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:De la même manière, on aura visiblement pas Dominique Collignon-Maurin sur Luke non plus et ça aussi ça m'énerve.


Vu qu'il a doublé Mark Hamill dans Kingsman, je verrais pas pourquoi il reviendrait pas pour le VIII.
"Sometimes you can only find Heaven by slowly backing away from Hell." - Carrie Fisher
Alo
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 4069
Enregistré le: 04 Mar 2013
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 17 Juil 2017 - 15:29   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

J'ai la même réflexion mais pour le moment le teaser et les rumeurs de mes amis du doublage indiquent hélas le contraire.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Alo » Lun 17 Juil 2017 - 15:31   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

SolidSnoke a écrit:J'ai la même réflexion mais pour le moment le teaser et les rumeurs de mes amis du doublage indiquent hélas le contraire.


Tu sais, le teaser, c'est pas forcément la voix final (cf. Rogue One par exemple :cute: ). Mais après, j'aimerais vraiment son retour :( Espérons que tes amis aient des rumeurs plus positives plus tard :D :D
"Sometimes you can only find Heaven by slowly backing away from Hell." - Carrie Fisher
Alo
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 4069
Enregistré le: 04 Mar 2013
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 17 Juil 2017 - 15:35   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Espérons oui, ce serait notre dernier espoir d'avoir une voix de la trilogie originale dans la postlogie.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Kit_Fisto » Lun 17 Juil 2017 - 17:15   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

SolidSnoke a écrit:De la même manière, on aura visiblement pas Dominique Collignon-Maurin sur Luke non plus et ça aussi ça m'énerve.



Pareil. Même si sa voix a bien changé, je trouve qu'elle colle encore parfaitement à l'acteur. Et puis bon, Patrick Osmond sur Mark Hamill... :(
Kit_Fisto
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 709
Enregistré le: 05 Déc 2008
Localisation: Itchoupi T'chouda !
 

Messagepar Super-Bern » Lun 17 Juil 2017 - 17:19   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Kit_Fisto a écrit:
SolidSnoke a écrit:De la même manière, on aura visiblement pas Dominique Collignon-Maurin sur Luke non plus et ça aussi ça m'énerve.

Pareil. Même si sa voix a bien changé, je trouve qu'elle colle encore parfaitement à l'acteur. Et puis bon, Patrick Osmond sur Mark Hamill... :(

Si vous n'êtes pas contents de la VF, alors regardez la VQ. :paf: :chut:
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1242
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar Sergorn » Lun 17 Juil 2017 - 19:00   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Si je ne suis pas foncièrement fans de Colignon-Maurin sur Hamill (je trouve que la voix ne lui va plu du tout et qu'elle est devenue bien trop associée à Nicolas Cage) si on reste sur Patrick Osmond comme pour le trailer ça risque d'être particulièrement affreux tant la voix ne colle pas du tout.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar north-america » Lun 17 Juil 2017 - 19:46   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Si je ne suis pas foncièrement fans de Colignon-Maurin sur Hamill (je trouve que la voix ne lui va plu du tout et qu'elle est devenue bien trop associée à Nicolas Cage) si on reste sur Patrick Osmond comme pour le trailer ça risque d'être particulièrement affreux tant la voix ne colle pas du tout.


Collignon-Maurin double aussi Willem Dafoe, Travolta, Hoffman et de nombreux autres acteurs, et sait changer d'intonation à chaque fois.

Par contre c'est sur que s'il la joue en mode Nicolas Cage pour Luke, au secours.
north-america

 
 

Messagepar Sergorn » Lun 17 Juil 2017 - 19:54   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Ben justement je trouve que depuis une dizaine d'année il ne change guère d'intonation et semble être en mode "Nicolas Cage automatique". Son taf sur Travolta en est le parfait exemple. :neutre:

Et sur Hamill ben je l'ai testé sur Esprit Criminels et Kingsman et il en full Nicolas Cage à chaque fois.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 19:46   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Amis de la VF, j'ai la confirmation que Dominique Collignon-Maurin ne doublera pas Luke dans TLJ. Christian Gonon, que vous pouvez entendre dans le trailer, devrait être sa voix finale. Pour Snoke, je n'ai pas encore d'infos sur le remplacement éventuel de Féodor Atkine. Le directeur artistique sera le même que depuis 99, à savoir Jean Pierre Dorat.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Starling » Mar 10 Oct 2017 - 19:49   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

C'est dommage. :neutre: Cette nouvelle voix pour Luke est pas mal mais je la trouve un peu trop grave a mon goût par rapport a la trilogie originale. Surement une question d'habitude...
La force est puissante dans ma famille..
Starling
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 2009
Enregistré le: 15 Jan 2014
Localisation: Ahch-To
 

Messagepar Louistudio » Mar 10 Oct 2017 - 19:50   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Remplacer Féodor Atkine pour Snoke ? Nan mais et puis quoi encore ? :o Sa voix était tellement bien dans le VII...
"Jar Jar is the key" - George Lucas :D
Louistudio
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 203
Enregistré le: 25 Aoû 2017
Localisation: Entres les deux bouts de l'Univers sur une petite planète bleue !
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 19:55   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Et donc, du coup, aucun comédien de la trilogie ne sera revenu pour la postlogie :(
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 19:57   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Comme dit sur l'autre topic, je trouve que ce n'est pas foncièrement une mauvaise nouvelle. Pour me citer en page 1 il y a déjà 4 ans :

Je serais un peu plus sceptique pour Collignon-Maurin - sa voix est devenue beaucoup trop associée à Nicolas Cage et elle a aussi pas mal changée depuis : déjà en 1997 il m'a donné l'impression d'avoir du mal à être raccord, et même s'il est vrai qu'on peut émettre le vieillissement de voix, je crains surtout que comme sur à peu près tout ce qu'il double maintenant, on aurait l'impression d'entendre Cage.

Et bon pour l'avoir entendu sur Hamill depuis (vu qu’étonnamment on se remet à sortir Collignon-Maurin partout sur Hamill alors que depuis le Retour du Jedi il ne l'avait doublé que dans Jay & Silent Bob Contre-Attaque, Hamill n'ayant jamais eu de voir attitrée)... je trouve effectivement que son timbre de colle plus du tout à l'acteur que ce soit vocalement ou physiquement. :neutre: Je pense que beaucoup que s'insurge par défaut ne reconnaîtraient pas vocalement Luke même si Collignon-Maurin rempilait.

En tout je trouve que Christian Gonon colle très bien sur les deux lignes du trailer (là où franchement Patrick Osmond sur le premier trailer c'était une catastrophe) donc si le reste du film est dans ce ton : ça me va.

Et je serai quand même étonné que Feodore Atkine ne rempile pas en Snoke vu le soin apporté pour reprendre les mêmes comédiens français (au point de retrouver les mêmes voix entre Rebels et Rogue One pour Leia, Vador et Saw). Je vais supposer qu'il n'était pas disponible pour le trailer.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Louistudio » Mar 10 Oct 2017 - 19:59   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Collignon Maurin n'a pas la voix qui colle avec Luke :(
Évelyn Séléna est dans une espèce de semi retraite. :?
Francis Lax... c'est un peu compliqué :whistle:
"Jar Jar is the key" - George Lucas :D
Louistudio
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 203
Enregistré le: 25 Aoû 2017
Localisation: Entres les deux bouts de l'Univers sur une petite planète bleue !
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 20:00   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Evelyn Selena aurait à priori été disposée à revenir, mais il y a visiblement mésentente avec Jean Pierre Dorat, et comme au lieu de simplement lui offrir le rôle il voulait lui faire passer un casting pour le reprendre, elle a lâché l'affaire.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 20:01   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Évelyn était dispo mais n'est pas revenue à cause de différents avec Dorat.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Louistudio » Mar 10 Oct 2017 - 20:03   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

D'accord, merci ! Mais regardant ses derniers doublages, je me suis dit qu'elle devait être en semi retraite :oops:
"Jar Jar is the key" - George Lucas :D
Louistudio
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 203
Enregistré le: 25 Aoû 2017
Localisation: Entres les deux bouts de l'Univers sur une petite planète bleue !
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 20:04   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Oh même en retraite, rien ne les empêche de repasser à la barre de temps en temps, comme Roger Carel pour Astérix par exemple :)
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 20:14   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Ou George Aminel pour ROTS ;)

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 20:29   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Comme dit sur l'autre topic, je trouve que ce n'est pas foncièrement une mauvaise nouvelle. Pour me citer en page 1 il y a déjà 4 ans :

Je serais un peu plus sceptique pour Collignon-Maurin - sa voix est devenue beaucoup trop associée à Nicolas Cage et elle a aussi pas mal changée depuis : déjà en 1997 il m'a donné l'impression d'avoir du mal à être raccord, et même s'il est vrai qu'on peut émettre le vieillissement de voix, je crains surtout que comme sur à peu près tout ce qu'il double maintenant, on aurait l'impression d'entendre Cage.


Luke avait des scènes parlantes dans l'Edition Speciale (absente du métrage initial?)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 20:34   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Oui, la scène avec Biggs et il s'en tirait relativement bien même si on sentait qu'il avait parfois un peu de mal à être raccord.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Elunaire » Mar 10 Oct 2017 - 20:41   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

SolidSnoke a écrit:Amis de la VF, j'ai la confirmation que Dominique Collignon-Maurin ne doublera pas Luke dans TLJ.

Alors la trilogie est vraiment morte :cry:
"Saroumane pense que seul un grand pouvoir peut tenir le mal en échec [...] [Moi] je crois que ce sont les petites choses, les gestes quotidiens des gens ordinaires qui nous préservent du mal... de simples actes de bonté et d’amour." - Gandalf
Elunaire
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 210
Enregistré le: 25 Sep 2012
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 20:45   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Oui, la scène avec Biggs et il s'en tirait relativement bien même si on sentait qu'il avait parfois un peu de mal à être raccord.
-Sergorn


Ah oui ... completement oublié cette scene ;)
mais ça dure quelques secondes!
Après difficile de demander a un acteur, même de la valeur de Collignon-Maurin de doubler quelqu'un qui est censé avoir 20 ans de moins (pour Luke dans ANH).

Ca serait forcement moins choquant pour un acteur qui a le même age (dans TLJ)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 20:48   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Ma foi, essaye de voir le début de Kingsman et Esprit Criminel et on en reparle de Colignon-Maurin sur Hamill avec 30 ans de plus. :transpire:

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 21:08   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Ma foi, essaye de voir le début de Kingsman et Esprit Criminel et on en reparle de Colignon-Maurin sur Hamill avec 30 ans de plus. :transpire:

-Sergorn


Pas vu :wink:
Mais difficile de reprocher à Colignon-Maurin d'avoir été a la peine pour doubler ds l'Edition Speciale un Hamill qui aura eu l'age de son fils.
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar IndyDog » Mar 10 Oct 2017 - 21:13   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

J'ai été voir Seven Sister au cinéma il y a deux semaines et pour la VF justement il y avait Evelyn Selena (soit disant retraité ?) et Dominique Collignon-Maurin pour Glenn Close et Willem Dafoe. Et sa voix etait PARFAITE pour Luke âgé ! Je suis dégouté si il ne revient pas. Ça correspondait parfaitement, bien loin de Nicolas Cage. C'est un grand comédien bon sang !
IndyDog
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 398
Enregistré le: 13 Sep 2008
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 21:13   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Je me repasse les passages de Kingsman, effectivement, j'entends Cage et pas Hamill...
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 21:14   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Willem Dafoe est l'un des rares comédiens que Colignon-Maurin ne double pas comme Cage.

Ce n'est pas le cas quand il double Hamill maintenant. :neutre:

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 21:23   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Heureusement qu'il double d'autres acteurs que Cage ... parce qu'il aurait été quasi au chomage ces derniers temps (vu le nombre de films Direct to Dvd qui Cage affiche depuis quelques années!)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar IndyDog » Mar 10 Oct 2017 - 21:29   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Willem Dafoe est l'un des rares comédiens que Colignon-Maurin ne double pas comme Cage.

Ce n'est pas le cas quand il double Hamill maintenant. :neutre:

-Sergorn


Il peut donc s'adapter !

C'est vraiment fichu ? :(

Tant pis... .

C'est dommage. Comme pour Selena. Ça aurait été tellement parfait
IndyDog
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 398
Enregistré le: 13 Sep 2008
 

Messagepar Elunaire » Mar 10 Oct 2017 - 21:42   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

IndyDog a écrit:C'est dommage. Comme pour Selena. Ça aurait été tellement parfait


Pareil, c'est mon côté nostalgique, mais... Pour avoir vu et revu les films de la trilogie, voir un personnage changer de voix ensuite, c'est très perturbant. Ca me gêne terriblement pour rentrer dans l'histoire, c'est comme s'il y avait une fausse note...
Bref, ça ne sera plus le SW que je connaissais.
"Saroumane pense que seul un grand pouvoir peut tenir le mal en échec [...] [Moi] je crois que ce sont les petites choses, les gestes quotidiens des gens ordinaires qui nous préservent du mal... de simples actes de bonté et d’amour." - Gandalf
Elunaire
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 210
Enregistré le: 25 Sep 2012
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 22:57   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

IndyDog a écrit:Il peut donc s'adapter !


Alors dans l'absolu oui, peut être qu'il peut s'adapter et aurait pu doubler Luke autrement dans un style se rapprochant, plus vieillissant, de ce qu'il faisait dans l'OT.

Mais au vu de la façon dont il a doublé Hamill dans ses dernières productions j'ai de gros doutes quant au fait qu'il aurait fait ça différemment.

Elunaire a écrit:Pour avoir vu et revu les films de la trilogie, voir un personnage changer de voix ensuite, c'est très perturbant. Ca me gêne terriblement pour rentrer dans l'histoire, c'est comme s'il y avait une fausse note...
Bref, ça ne sera plus le SW que je connaissais.


J'arguerais qu'entendre Luke avec la voix de Nicolas Cage ça donnerait tout autant l'impression que le personnage change de voix. :neutre:

Si je suis en règle général partisan du maintien et du respect des voix, je suis par contre beaucoup plus ouvert quand la voix a trop changé et ne colle plus. On a bien survécu au passage de relais de Serge Lhorca à Jean Lescot pour Yoda (effectué parce que le doublage de Lhorca effectué sur le premier teaser de TPM était catastrophique et pas du tout raccord) alors qu'à l'époque la nouvelle avait fait un scandale, amenant même des pétitions ici-même sur SWU. 18 ans plus tard la voix de Lescot est devenue indissociable de Yoda dans l'esprit de beaucoup faisant que son successeur a du mal à passer.

Donc bon.... C'est pas une fatalité non plus.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 23:03   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:
Si je suis en règle général partisan du maintien et du respect des voix, je suis par contre beaucoup plus ouvert quand la voix a trop changé et ne colle plus. On a bien survécu au passage de relais de Serge Lhorca à Jean Lescot pour Yoda (effectué parce que le doublage de Lhorca effectué sur le premier teaser de TPM était catastrophique et pas du tout raccord) alors qu'à l'époque la nouvelle avait fait un scandale, amenant même des pétitions ici-même sur SWU. 18 ans plus tard la voix de Lescot est devenue indissociable de Yoda dans l'esprit de beaucoup faisant que son successeur a du mal à passer.

Donc bon.... C'est pas une fatalité non plus.

-Sergorn

Oui tu as raison, surtout quand il y a autant d'années entre les films : ROTJ a 34 ans! plus que l'age de la plupart d'entre nous :hello:

Pour Yoda, je dois dire que j'ai du mal avec sa voix prélogique, d'ailleurs autant j'aime bcp la VF pour la Trilogie; autant je regarde le plus souvent la Prélogie en VO ;)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Sergorn » Mar 10 Oct 2017 - 23:29   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Après voilà faut dire ce qui est on n'a pas trop eu de veines au niveau des comédiens français (au contraire à Lucasfilm où avant la décès tragique de Fisher, tout le monde avait pu rempiler au besoin) faisant qu'on a pas trop eu le choix de devoir changer des voix ci et là.

Après il semble être de bon ton de critiquer le travail de Dubbing Brothers et de Jean-Pierre Dorat, vous m'excuserez de trouver qu'ils ont au contraire fait un excellent travail sur Star Wars (je mettrais juste des bémol sur ROTS et Rogue One, un léger cran en dessous) avec un choix de voix généralement formidable (Bruno Chloel sur Ewan McGregor c'est à Star Wars qu'on le doit, idem pour Sylvie Jacob sur Natalie Portman et que dire Samuel Labarthe sur Liam Neeson ? C'est la seule bonne voix français qu'il ait jamais eue !) et les traductions de Thomas Murat sont bien meilleure que ce qu'on s'est tapé sur l'OT. :non:

Et cette qualité se retrouve largement sur l'Episode VII que je peux regarder indistinctement en VF et en VO tant la VF est formidable dans son interprétation, et ce même si je regrette l'absence d'Evelyne Selena. Je reste donc confiant pour le VIII.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Mar 10 Oct 2017 - 23:36   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit: les traductions de Thomas Murat sont bien meilleure que ce qu'on s'est tapé sur l'OT. :non:


Je parlerais plus d'adaptation que de traduction.
Et je ne changerais pour rien au monde l'adaptation d'Éric Kahane - Tout l'or du monde ne vaut pas ça. :)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar SolidSnoke » Mar 10 Oct 2017 - 23:44   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Le premier doublage était expérimental, pour moi il n'est pas jugeable et vu la difficulté à retranscrire tout cet univers inconnu à l'époque, le gars s'en est plutôt bien tiré. Ca donne un certain cachet médiéval qui colle bien au côté chevaliers/quête etc du premier film. Et plein de mots nous semblent inconnus aujourd'hui mais à l'époque ça devait passer tranquille.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Elunaire » Mer 11 Oct 2017 - 8:37   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

Sergorn a écrit:Après il semble être de bon ton de critiquer le travail de Dubbing Brothers et de Jean-Pierre Dorat, vous m'excuserez de trouver qu'ils ont au contraire fait un excellent travail sur Star Wars


Attention, je ne crache pas du tout sur le travail des nouveaux doubleurs, loin de là !
j'insiste juste sur le côté nostalgique, le fait que j'ai associé un personnage avec une voix particulière, des intonations particulières, un timbre particulier. Et quand on modifie ça (même si c'est impossible de faire autrement parfois), même avec les meilleurs doubleurs du monde, hé bien le charme est forcément rompu...

Mais après, c'est juste mon point de vue, je comprends que d'autres s'adaptent plus facilement à une nouvelle voix.
"Saroumane pense que seul un grand pouvoir peut tenir le mal en échec [...] [Moi] je crois que ce sont les petites choses, les gestes quotidiens des gens ordinaires qui nous préservent du mal... de simples actes de bonté et d’amour." - Gandalf
Elunaire
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 210
Enregistré le: 25 Sep 2012
 

Messagepar Neow » Mer 11 Oct 2017 - 8:38   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Je pensais participer au topic, mais en fait je plussoie allègrement tout ce qu'a dit Sergorn. Voilà voilà.
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6148
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar Sergorn » Mer 11 Oct 2017 - 9:04   Sujet: Re: Le doublage français de la postlogie

SolidSnoke a écrit:Le premier doublage était expérimental, pour moi il n'est pas jugeable et vu la difficulté à retranscrire tout cet univers inconnu à l'époque, le gars s'en est plutôt bien tiré. Ca donne un certain cachet médiéval qui colle bien au côté chevaliers/quête etc du premier film. Et plein de mots nous semblent inconnus aujourd'hui mais à l'époque ça devait passer tranquille.


Attention, loin de moi l'idée de vouloir dire que le travail sur l'OT était merdique mais justement il a sa part d'erreurs de par son époque, du fait qu'on était pas familier avec ce genre d'univers etc... et c'est tout à fait excusable vu le contexte ! Mais du coup il y a forcément un peu plus de rigueur dans ce qui se fait actuellement même si certaines erreurs pointent le bout de leur nez parfois.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24447
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Mer 11 Oct 2017 - 10:12   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Bon normalement, les voix du trailer sont les définitives, comme c'était déjà le cas pour celles du trailer de TFA sorti à la même période.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Neow » Mer 11 Oct 2017 - 11:19   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Pas forcément, ça arrive de temps en temps d'avoir des voix différentes du film dans les trailers. Me semble que c'est déjà arrivé sur TFA ou Rogue One non ?
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6148
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar HanSolo » Mer 11 Oct 2017 - 11:27   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Neow a écrit:Pas forcément, ça arrive de temps en temps d'avoir des voix différentes du film dans les trailers. Me semble que c'est déjà arrivé sur TFA ou Rogue One non ?

C'est même arrivé pour TPM :)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10938
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Kit_Fisto » Mer 11 Oct 2017 - 11:58   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

HanSolo a écrit:C'est même arrivé pour TPM :)


Ouais, normalement c'était Patrick Mancini qui devait initialement faire la voix d'Obi-Wan mais suite à un empêchement JP Dorat a fait appel à Bruno Choel.

SolidSnoke a écrit:Amis de la VF, j'ai la confirmation que Dominique Collignon-Maurin ne doublera pas Luke dans TLJ. Christian Gonon, que vous pouvez entendre dans le trailer, devrait être sa voix finale. Pour Snoke, je n'ai pas encore d'infos sur le remplacement éventuel de Féodor Atkine.


On connait la raison ? Car même si je suis satisfait du choix de Christian Gonon, je reste persuadé que Dominique Collignon-Maurin aurait très bien pu revenir. Quant à Snoke, je pense que Feodor Atkine n'était pas dispo.
Kit_Fisto
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 709
Enregistré le: 05 Déc 2008
Localisation: Itchoupi T'chouda !
 

Messagepar Neow » Mer 11 Oct 2017 - 12:05   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Kit_Fisto a écrit:
HanSolo a écrit:C'est même arrivé pour TPM :)


Ouais, normalement c'était Patrick Mancini qui devait initialement faire la voix d'Obi-Wan mais suite à un empêchement JP Dorat a fait appel à Bruno Choel.

Bien heureusement. Bruno Choel a toujours été parfait en doublure d'Obi-Wan et d'Ewan McGregor.

SolidSnoke a écrit:Amis de la VF, j'ai la confirmation que Dominique Collignon-Maurin ne doublera pas Luke dans TLJ. Christian Gonon, que vous pouvez entendre dans le trailer, devrait être sa voix finale. Pour Snoke, je n'ai pas encore d'infos sur le remplacement éventuel de Féodor Atkine.

Je ne sais pas quoi en penser. Je suis plutôt content si Collignon-Maurin ne revient pas, pour toutes les raisons évoquées. En revanche, je ne sais pas si j'accepte la voix actuelle de Luke. En fait, il a tellement changé que je n'arrive pas à savoir quelle voix je lui collerais personnellement. Mon Luke reste celui de l'OT.

C'est un peu pareil pour Han Solo en fait. Autant Richard Darbois EST la voix d'Harrison Ford, Francis Lax reste celle d'Han Solo. Et ce n'est pas vrai pour Indiana Jones pour qui je préfère aussi Richard Darbois.
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6148
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar Kenobiv » Mer 11 Oct 2017 - 12:17   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sait on qui va doubler Mark Hamill?
Kenobiv
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 267
Enregistré le: 28 Aoû 2015
Localisation: Tatooïne
 

Messagepar SolidSnoke » Mer 11 Oct 2017 - 12:19   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Kenobiv a écrit:Sait on qui va doubler Mark Hamill?


Comme dit plus haut, ce sera vraisemblablement Christian Gonon (que l'on peut entendre actuellement sur Colin Firth dans Kingsman 2), il a aussi doublé Blofeld dans Spectre.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Kenobiv » Mer 11 Oct 2017 - 12:25   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Merci! Pour ma part je pense que ça peut bien coller à un Luke plus âgé :)
Kenobiv
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 267
Enregistré le: 28 Aoû 2015
Localisation: Tatooïne
 

Messagepar Bubu01 » Mer 11 Oct 2017 - 12:30   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Déçu d'apprendre que Collignon-Maurin ne reviendra pas. Est-ce que l'on sait pourquoi ? Si c'est parce que la voix ne collait plus, dans ce cas pourquoi pas, il ne faut pas que ça nuise au personnage, mais j'espère au moins qu'il a eu le droit de faire quelques essais.

Sur Kingsmann, c'est vrai que j'ai trouvé ça bizarre, mais en même temps, Hamill ne doit avoir que 2 répliques dans le film, pas forcément facile à juger. De mémoire dans Flash, ça ne m'avait pas choqué, la voix m'avait semblé coller au personnage...

Comme il y a 30 ans d'écart, c'est moins choquant que lorsque les films sont proches, ou que lorsqu'une voix est devenu indissociable d'un acteur...

Par contre c'est surprenant pour Snoke. Féodor Atkine est encore très actif... On va espérer que cela vienne du fait qu'il n'a pas pu être disponible pour la bande annonce (ce qui est probable, j'imagine que le délai est très très court), comme Darbois pour TFA.
Entre le Roi Arthur qu'est pas capable de dénicher son Graal et la Reine qu'est con comme une chaise !
La tavernier - Kaamelott - Livre II - L'Escorte II
Bubu01
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 5084
Enregistré le: 09 Avr 2004
Localisation: France
 

Messagepar Toto65 » Mer 11 Oct 2017 - 13:01   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?
Toto65
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 785
Enregistré le: 04 Mai 2015
Localisation: Hautes-Pyrénées
 

Suivante

Retourner vers Postlogie


  •    Informations