gus a écrit:Salut,
Un bon copain vient de me refiler fanboys en vf ca doit etre la version québécoise que vous nommez VQ ...
A votre avis je dois me faire violence et attendre d'avoir la VO avec les excellents sous titre de Dalsk ?
Ou bien cette version francophone vaut elle le coup.?
Je n'ai pas vu les american pea and Co alors les voix des doubleurs ne font reference a rien pour moi.
Mais si ca gache trop de vannes c'est peut etre dommage.
Vos avis merci.
Attends la VO. Le doublage québécois, c'est un peu l'alchimiste du pauvre. Tout l'or qu'il touche se change en plomb... Lorsque la production doublée est un blockbuster, le doublage est effectué par les trois professionnels du pays -il en découle un résultat convenable- lorsque nous sommes face à une comédie, le doublage est effectué par la même bande de potes qui avait commis le doublage d'American Pie, il y'a plusieurs années. De quoi transformer une œuvre jubilatoire en expérience traumatisante.