J'ai adoré.
La preuve je l'ai lu en seulement une semaine.
Un bouquin vraiment très prenant, un peu lent à démarrer je trouve, mais ensuite tout s'enchaine à merveille avec l'objectif principal du groupe de Skirata qui est de décamper dès que le vent tournera. Les autres intrigues viennent s'y ajouter naturellement et on prend vraiment du plaisir à les suivre.
- la guérison de Fi
- le virus informatique des Nulls repéré
- révéler sa paternité à Darman
- les nouveaux clones
ect
Puis on voit un peu la bataille de Coruscant de l'intérieur.
La mort d'Etain, brutal et triste.
Et les réactions à l'ordre 66.
Et on voit enfin la mission de Kashyyyk tiré du jeu vidéo adapté assez librement dans le bouquin. Avec Scortch pensant que tout va bien alors qu'on savait déjà ce qui allait arriver à sev par la suite, une vrai sadique cette Traviss.
Il y a des différences entre le jeu et le bouquin evidemment, faut dire que la cinématique final nous montrait l'escouade Delta sans sev découvrant le reste de la flotte intervenant sur Kashyyyk, ce qu'ils ne devaient pas savoir avant leur mission. C'était bien pour conclure un jeu video mais ça n'aurait pas été très crédible dans ce roman qui se veut adulte et réaliste. Je n'en veut donc pas à Traviss pour cet écart.
A la limite, ce m'a plus chiffonné c'est pour la destruction du pont de kachirho. Dans le jeu, ils le détruise avec un lance-roquette wookie, là avec lance-grenade wookie. Oui, je sais c'est rien du tout mais à un mot près on avait une cohérence absolu, franchement pour un juste un seul mot elle aurait pu le mettre, mince quoi.
Les autres trucs qui m'ont un peu gêné :
- dans le début, Jusik rappelle à Etain que peu de jedi sont morts depuis Géonosis. Là c'était du n'importe quoi puisque la guerre des clones a été monté de toutes pièces par les sith. A quoi servirait-elle s'il n'y avait pas de jedi qui y mourrait ?
Alors je suis allé vérifier sur wookiepedia et j'y ait trouvé (je ne sais plus où) qu'une encyclo affirmait, depuis bien avant le bouquin, qu'il y a des milliers de jedi qui meurt pendant la guerre. Donc pas bien ça, m'dame Traviss.
- Jusik a quitté l'Ordre jedi dans True Colors et c'est confirmé dans ordre 66. De là, je trouve qu'il devrait être considéré comme le 21° Egaré. Or, dans Dark Lord, Vador se « présente » à Shryne comme étant le 21° (après qu'il ait découvert qu'il était Anakin). Ce qui voudrait dire que la démission de Jusik n'aurait jamais été acceptée ou officialisée. Pourquoi ? Pas de réponse à ma connaissance, donc légère incohérence.
- On a l'habitude de voir Etain bouleversée/choquée/en train de pleurer/changé à jamais et là quand on lui dit que le Temple Jedi est attaqué, bah elle s'en fout. Tout juste elle se demande « mais qui a bien pu réussir à tuer Windu ». C'est bien la première fois que j'ai trouvé qu'il manquait un de ses moments de morale.
- Je croyais que les Republic commando formaient un cycle complet et autonome et que les Imperial Commando était un autre cycle qui reprendrait surement les mêmes perso mais avec de nouvelles intrigues. Là, finalement le groupe Skirata arrive à son refuge mais les grands projets de désertion et de redonner leur durée de vie aux clonesrestent à suivre dans Imperial Commando. Ce qui maintenant m'inquète puisque Traviss n'écrira pas le deuxième.
- Y a un petit peu trop de mariages et d'adoptions mando.
Voilà pour les petits trucs qui ne vont pas, rien de bien méchant mais ça saute forcément aux yeux quand tout le reste est excellent. Et tout le reste est vraiment excellent.
Mes deux passages préférés :
Sinon, j'en avais un peu marre que des gens tire sur le Fleuve sans donner d'exemples. J'ai donc répertorié toutes les erreurs du trad/syntaxe/coquilles/non-sens. Comme ça la critique ne sera pas gratuite pour une fois.
- "Republic Commando" qui n'est jamais traduit mais je pense que c'est plus un choix qu'un erreur.
-p34 Il n'imaginait pas que les Nulls puissent épouser la cause séparatiste. Ils étaient dingues et imprévisibles, même ceux de la petit armée privée de Skirata, mais ce n'étaient pas des traîtres.
« même ceux » ? Les Nulls sont tous avec Skirata, ce « même ceux » n'a donc aucun sens.
- p51 Ordo plongea la main dans la veste de son prisonnier et prit le DH-17.
Le prisonnier en question a été désarmé deux pages plus tôt. Donc je pense qu'il y a une erreur et que la bonne traduction aurait été : Ordo plongea la main dans sa veste (à lui) et prit le DH-17 du prisonnier.
Ensuite Ordo tue ce prisonnier et en informe Skirata par un message. Il le reçoit à la fin du chapitre suivant. Sauf qu'au début de ce chapitre 3, on a « environ 6 mois plus tard ». On est en temps de guerre, ça m'étonnerait que Skirata ne consulte ses messages que tout les 6 mois, à vérifier s'il y a la même erreur en VO.
- p79 Le fait est que ne pas en avoir donné le sentiment aux aruetiise que nous sommes sur le déclin.
-p100 Aller au feu vous apprenait très vite que vous pouviez encore plus vite n'être plus qu'un cadavre.
C'est pas vraiment une erreur mais c'est une répétition qui nuit à la fluidité de la phrase.
-p255 et si les sépératistes voulaient glaner des informations
- p263 Quand avons avons-nous employé une autre méthode que celle de l'affrontement ?
-p268 Bien sûr, Que serez la vie si vous vous interdisiez l'influence vers le bien la plus puissance qu'on connaisse ?
En plus cette phrase est la réponse à la question : Vous avez un amant ?
Franchement, ça se fait pas de gâcher cette phrase-là.
-p342 il prenait le choc de plein fouet le choc de la séparation.
-p526 Jango ne souciait jamais de personne en dehors de sa propre personne.
C'est pas vraiment une erreur mais c'est une répétition qui nuit à la fluidité de la phrase. (bis)
-p535 Notre devoir de Jedi était le stopper.
Là, je suis pas sûr, « stopper » est en italique dans le bouquin. Mais c'est pas « de le stopper » qui serait correct ?
-p535 Les Mandaloriens ont combattu pour eux pendant quelques milliers d'années.
Le « eux » ce sont les sith et pour l'instant, dans l'UE, les mando ont combattu pour eux il y a quelque milliers d'années pas pendant quelques milliers d'années.
-p553 ce que Skirata avait lui avait enfoncé dans le crane pour qu'il reste en vie.
-p559 Et ils pourraient y embarqué de la dépouille d'Etain.
-p595 Inscription figurant sur monument mandalorien à la mémoire des mercenaires tombés au combat
-p613 L'appareil était rapide, et divisait le trajet jusqu'à Kyrimorut d'une heure.
Plutôt « réduisait » d'une heure, non ?
Voilà, bon y a jamais de moment où on ne comprend pas la phrase mais bon quand même.