Informations

IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum

Vive la version française!

La Prélogie nous a révélé de quelle façon Anakin Skywalker est devenu le terrible Dark Vador. Les origines de la Saga prennent pied ici. Pour découvrir la richesse des ces 3 films, venez en discuter ici entre fans !

Retourner vers Prélogie

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et séries TV sont interdits dans ce forum.

Messagepar noggio » Sam 08 Mar 2003 - 22:11   Sujet: Vive la version française!

:) Moi je la trouve très bien mais les critiques se font souvent entendre.

Le travail fait par les doubleurs est remarquable!

La voix, souvent critiquée, d'Anakin colle parfaitement au dilemme intérieur du personnage. ;)
-The Force is with you, young Skywalker, but you are not a Jedi yet-
noggio
Padawan
 
Messages: 8
Enregistré le: 22 Fév 2003
Localisation: France
 

Messagepar thomador » Dim 09 Mar 2003 - 3:09   Sujet: Re: Vive la version française!

C ce qu'on appelle être marginal!!!
A vrai dire, je ne jugerai pas la prélo, car je ne l'ai jms regardé en Vf, mais alors la trilo mon Dieu, quelle horreur!!!!!!!
Asteroïds do not concern me admiral, I want that ship, and not excuses...
thomador
Jedi SWU
 
Messages: 239
Enregistré le: 10 Fév 2003
Localisation: Paris
 

Messagepar Sergorn » Dim 09 Mar 2003 - 3:31   Sujet: Re: Vive la version française!

Je suis ENTIEREMENT d'accord....

La VF a certes quelques problèmes dans l'adaptatation; mais le doublage en lui-même tant sur l'OT que sur la Prélogie est excellent.

Ensuite en dépit des problème d'adaptation je pourrais également vous citer quelques superbes phrase de la VF beaucoup plus belles qu'en VO (exemple, l'anthologique "Je suis un gentil vaurien" de Han Solo dans ESB, totalement inexistant en VO - je pourais aussi citer la romance d'AOTC qui AMA est beaucoup plus convaincante dans sa version française...)

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Choan Depes2 » Dim 09 Mar 2003 - 4:28   Sujet: Re: Vive la version française!

C clair ke la VF est absolument géniale sur la trilo ! (je parle pas de l'adaptation mais du doublage en lui-meme). Mention spéciale a la voix de Han Solo, excellentissime !! :)
"Tiout bilibili bii tiout prouit waou wouu tiout bli witwiwiouwou..." R2-D2 bourré
"Graowlggrrrrrrraaaarhrhraarrrh" Chewbacca bourré
"C'est à travers les saveurs des hommes que l'on capte l'essence de leurs sens" Francis Lalanne bourré
Choan Depes2
Jedi SWU
 
Messages: 241
Enregistré le: 31 Oct 2002
Localisation: Tu cliques, tu cliques droit, tu cliques, tu cliques, et t'es arrivé
 

Messagepar qui-rom » Dim 09 Mar 2003 - 4:44   Sujet: Re: Vive la version française!

La vf de l'ot...excellente...

"Moi je suis mal fichu"
qui-rom
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 581
Enregistré le: 08 Fév 2003
Localisation: Paris
 

Messagepar Obi-Wan62 » Dim 09 Mar 2003 - 5:05   Sujet: Re: Vive la version française!

C'est vrai que pour la VF de la prélo, il n'y a pas grand chose à dire sinon qu'elle est bonne et qu'elle reste assez fidèle à la VO sauf pour des tournures qui auraient fait franchement dégueulasse si on avait fait une traduction mot pour mot.
Par contre en ce qui concerne l'OT.... il y a quelques petits trucs qui me chiffonent... Les voix sont excellentes et collent bien aux persos mais y'a certain trucs au niveau de l'adaptation qui se font ressentir, surtout au niveau de l'Episode IV : "Chektabal" pour "Chewbacca", "Millenium Condor" pour "Faucon Millenium" ne sont que des exemples parmi d'autres... :roll:
Les emmerdes, c'est comme les feuilles de papier toilette : t'en tire une et y'en a dix qui viennent.
Obi-Wan62
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 849
Enregistré le: 08 Oct 2001
Localisation: Saint-Omer / Massilia
 

Messagepar Jey » Dim 09 Mar 2003 - 5:37   Sujet: Re: Vive la version française!

yep c vrai, mais malgrè ça je suis trop attaché à la vf pour l'OT, car jy suis habitué et que g appris à l'aimer comme cela

pour la prélogie, je suis habitué à la VO
"C'est comme l'autre fois où j'ai sauvé une mannequin Twilek poursuivie par des brigands de la bordure extérieure et réglé du même coup un conflit interplanétaire. Quoi, j'vous ai pas raconté ??"
Jey
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 22994
Enregistré le: 08 Jan 2001
Localisation: Lyon, France
 

Messagepar collin » Dim 09 Mar 2003 - 6:26   Sujet: Re: Vive la version française!

moi je suis habituer a la vf pour tous les starwars et j'ai regarder AOTC en vo l'autre coup et j'ai trouver ca nul!
Votre manque de foi me consterne.....
collin
Jedi SWU
 
Messages: 439
Enregistré le: 18 Fév 2003
Localisation: quimperlé,29
 

Messagepar Alcatel » Dim 09 Mar 2003 - 6:52   Sujet: Re: Vive la version française!

Vivement que je puisse regarder la Trilogie en VO ! "La guerre noire". Bon la VF n'est pas mal, le doublage de Ford était déjà très professionnel pour retranscrire le personnage. La voix de Yoda était excellente aussi. Mais celle de Vador ? James Earl Jones, que vaut-il par rapport à la VF ?
Je veux faire des films historiques épiques, des séries télévisées, des documentaires et des films d'avant-garde expérimentaux !
Alcatel
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3732
Enregistré le: 25 Nov 2002
Localisation: Nice
 

Messagepar Darth Kith » Dim 09 Mar 2003 - 6:59   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Alcatel:
[b] Vivement que je puisse regarder la Trilogie en VO ! "La guerre noire". Bon la VF n'est pas mal, le doublage de Ford était déjà très professionnel pour retranscrire le personnage. La voix de Yoda était excellente aussi. Mais celle de Vador ? James Earl Jones, que vaut-il par rapport à la VF ?
La VF de Vador, surtout dans ESB et ROTJ (logique) est d'un haut niveau, presque aussi vibrante que la VO. Ya juste que les "phrases qui tue" en VO, ben ca tue encore plus qu'en VF :D
"Nous traitons les traîtres comme il se doit. Comme nous récompensons les hommes courageux. Vous venez d'assister à l'acte de réunification de l'Empire, capitaine. A présent, plus personne ne nous arrêtera."
Grand Amiral Thrawn - le Retour de Thrawn
Darth Kith
Jedi SWU
 
Messages: 445
Enregistré le: 02 Déc 2001
Localisation: d'une galaxie lointaine de Paris appelée l'Alsace...
 

Messagepar Gorkh » Dim 09 Mar 2003 - 10:30   Sujet: Re: Vive la version française!

honnêtement,je trouve que les VF des films ont été réussi ...à une exception pret!
AOTC :(
-Et pendant ce temps-là, sur Dathomir, les Rancors se reproduisaient...

J.J. c'est pour Jar-Jar, non ?
Gorkh
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3779
Enregistré le: 08 Fév 2003
Localisation: La Bretagne, çA VOUS GAGNE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 

Messagepar Sergorn » Dim 09 Mar 2003 - 12:02   Sujet: Re: Vive la version française!

Pourtant elle ni meilleure ni pire que celle de TPM - même compagnie, même adaptateurs, même comédiens... ^^;

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Sharakhan » Dim 09 Mar 2003 - 19:14   Sujet: Re: Vive la version française!

...Même médiocrité...
fear is my ally
Sharakhan
Jedi SWU
 
Messages: 973
Enregistré le: 18 Juil 2001
Localisation: toulouse
 

Messagepar Sergorn » Dim 09 Mar 2003 - 20:32   Sujet: Re: Vive la version française!

Pffffffft. Il est tout sauf médiocre le doublage de la prélogie :roll:

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Halpheus » Dim 09 Mar 2003 - 23:34   Sujet: Re: Vive la version française!

avec anakin et sa voix de branleur ?? je suis pas persuadé...
La forme des pyramides d'Egypte, nous apprend que dès la plus haute antiquité, les hommes avaient tendance à en faire de moins en moins.
Halpheus
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1874
Enregistré le: 23 Juil 2001
Localisation: Paris
 

Messagepar -=darth alek'side=- » Dim 09 Mar 2003 - 23:37   Sujet: Re: Vive la version française!

la prélo en vf,v'est bien aussi!la derniere fois je la regardai la VO sous titrer et je me rappele que en francais on a le droit a quelques jeux de mmot qu'on a pas en anglais.
-=darth alek'side=-
Jedi SWU
 
Messages: 291
Enregistré le: 11 Fév 2003
Localisation: annecy,naboo
 

Messagepar Sergorn » Lun 10 Mar 2003 - 0:00   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Halpheus:
[b] avec anakin et sa voix de branleur ??
Ben pas plus qu'en VO merci :roll: (d'ailleurs en VO il fait bcp plus chialeur qu'on VF je trouve).
La voix française est trés bien choisie, parfaitement dans le ton, et comme pour Padmé, par moment supérieure. (enfin pas comme pour Padmé vu que pour Padmé elle est tout le temps supérieur :roll: )

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Gorkh » Lun 10 Mar 2003 - 0:51   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Sergorn:
[b] Pourtant elle ni meilleure ni pire que celle de TPM - même compagnie, même adaptateurs, même comédiens... ^^;

-Sergorn
pas dit le contraire,ils ont juste été moins bons que dans TPM :D
-Et pendant ce temps-là, sur Dathomir, les Rancors se reproduisaient...

J.J. c'est pour Jar-Jar, non ?
Gorkh
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3779
Enregistré le: 08 Fév 2003
Localisation: La Bretagne, çA VOUS GAGNE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 

Messagepar MRHA » Lun 10 Mar 2003 - 1:22   Sujet: Re: Vive la version française!

La VO est le son vulu par le réalisateur, la VF est une tentative de trouver le même son.
Elle peut etre mieux ou moins bien selon les personnages.
par exple dans la prélo, les VF de Padmé, QGJ, Watto, Boss Nass etc sont excellentes, mais les VO de Anakin et Obi-Wan notamment sont à mon avis mieux.
Pour la trilo, c'est un peu particulier vu les différences entre les films, mais globalement ça se débrouille bien.

Ensuite il y a le probleme de l'adaptation, on se souvient que les adaptateurs ont zappés "force vivante" de TPM...

Mais SW est un film visuel et il est dommage de perdre du temps à lire les sous-titre (c'est machinal, mais on admire moins l'image forcément) alors moi je pense que le mieux c'est de voir le film en VF la première fois, en VOST ensuite et apres rester sur la VO non sous titré. Si on comprend pas assez bien les dialogues, autant rester sur la VF apres la VOST.
Soyons réalistes -->demandons l'impossible!
Le grand ennemi de l'Art, c'est le bon goût.
- Ancien staffeur SWU & SFU
MRHA
Jedi SWU
 
Messages: 5083
Enregistré le: 13 Sep 1999
Localisation: Là.
 

Messagepar Taun » Lun 10 Mar 2003 - 5:52   Sujet: Re: Vive la version française!

Pour moi la VF de la triol est une horreur
quelques exemples :
Dark Vador
Yan Solo
Chictaba
Millenium Condor
Z-6PO qui est redevenu C-3PO dans la prélo, vive la cohérence...
D2 à la place de artoo(R2)

bien entendu je parle sur le plan adadptation française et non doublage (qui est excellent)

et je dois dire que depuis que je regarde la VO, je ne peut plus entendre la VF et je soutient que quelqu'un qui regarde la VF ne poura jamais rien comprendre à SW à cause de toutes ces erreurs CAPITALES :

-la guerre noire à la place de "clone war"
-living Force passé à la trappe

-dans ANH Ben dit à Luke "The Force will be with you, always!"
et pas "Que la Force soit avec toi, à jamais" qui est la traduction de "May the Force be with you, forever"
à mon avis c'est la plus grosse erreur car elle a un rapport avec la clé de la saga.

mais de quel droit les adaptateurs changent ils le sens de SW ?

et puis franchement "Obi Wan never told you what happen to your father." avec la voix de David Prowse ça donne mieux que "Obi Wan ne t'a jamais dit ce qui est arrivé à ton père"
pareil pour "May the Force be with you"
Son of the Suns ! Son of the Suns !
(Anonyme, TPM & ROTJ)
Ainsi raisonna la voix de la prophétie dans Coruscant en liesse...
Taun
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 860
Enregistré le: 02 Mar 2003
Localisation: Kamino
 

Messagepar MRHA » Lun 10 Mar 2003 - 6:11   Sujet: Re: Vive la version française!

C'est James Earl Jones la voix de Vader ;)
Soyons réalistes -->demandons l'impossible!
Le grand ennemi de l'Art, c'est le bon goût.
- Ancien staffeur SWU & SFU
MRHA
Jedi SWU
 
Messages: 5083
Enregistré le: 13 Sep 1999
Localisation: Là.
 

Messagepar Taun » Mar 11 Mar 2003 - 3:33   Sujet: Re: Vive la version française!

oups !
autant pour moi MRHA tu as raison, je crois que je confonds avec l'acteur (ou plutôt un des acteurs)de Vader.
SORRY ! :o
Son of the Suns ! Son of the Suns !
(Anonyme, TPM & ROTJ)
Ainsi raisonna la voix de la prophétie dans Coruscant en liesse...
Taun
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 860
Enregistré le: 02 Mar 2003
Localisation: Kamino
 

Messagepar Jil Larner, Maître Jedi » Mar 11 Mar 2003 - 3:39   Sujet: Re: Vive la version française!

La VF à ses qualités, la VO aussi.
Côté romance, adaptation, ca colle très bien avec notre bon vieu français mais combien de fois m'est-il arrivé de prendre une phrase de la VF, d'appronfondir et qu'on me casse tout car la VO, qui dit vraiment les idées de GL, ne disait pas vraiment ca donc tout tombait dans les soussols de Coruscant.

En fait, la VO est la référence pour les appronfondissements poussés. Sinon, la VF convient ;)
Faut aussi se méfier des soustitrages de la VO... Tout comme le DSide, il sont trompeurs.
La Force ? C'est un guide spirituel à travers cette Galaxie. Un guide qui peut aller jusqu'au plus profond de ton esprit...

Jil Larner, Maître Jedi
Jil Larner, Maître Jedi
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 544
Enregistré le: 11 Nov 2001
Localisation: Essayer de localiser un Jedi est très très difficile...
 

Messagepar Dark Cador » Mer 12 Mar 2003 - 3:51   Sujet: Re: Vive la version française!

[QUOTE]Débat lancé par Taun We:
Pour moi la VF de la triol est une horreur
quelques exemples :
Dark Vador
Yan Solo
Chictaba
Millenium Condor
Z-6PO qui est redevenu C-3PO dans la prélo, vive la cohérence...
D2 à la place de artoo(R2)


Marrant, ça ne m'a jamais posé aucun problème. Sauf peut-être D2... Dark Vador, en français, ça résonne plus sinistre que Darth Vader, non ? (Darz Vadaire ? Dartt Vadeure ?)

En tout cas, on est d'accord sur ce point : le doublage reste excellent.

La voix française de Vador dans ANH n'était autre que celle de François Chaumette, qui s'éloigne quelque peu du timbre adopté par James Earl Jones, au contraire de celle de Georges Aminel (lequel prendra, comme on le sait mais pour des raisons qui m'échappent, la relève dans TESB et ROTJ). En dépit du talent mémorable d'Aminel, j'appréciais beaucoup la voix et le ton adoptés par Chaumette : sec, blindé, à la fois ironique et froid, réellement inhumain.

Sait-on pourquoi Chaumette a laissé sa place à Aminel par la suite ?
« Choisir la victime, préparer minutieusement le coup, assouvir une vengeance implacable et ensuite aller se coucher… Il n’y a rien de plus doux au monde. » (Joseph Staline)
Dark Cador
Jedi SWU
 
Messages: 394
Enregistré le: 20 Sep 2002
Localisation: Thiais
 

Messagepar Chasky » Mer 12 Mar 2003 - 5:21   Sujet: Re: Vive la version française!

Moi je n'ai jamais vu la trilo en VO... Par contré pour la prélo je ne jure que par la VO surtt pour AOTC !
Chasky
Chasky
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 5737
Enregistré le: 26 Déc 2001
 

Messagepar Lloyd » Mer 12 Mar 2003 - 22:37   Sujet: Re: Vive la version française!

Marrant ca, moi je prefere 100 fois la voix de Vador dans ESB et ROTJ... bien plus proche de James Earl Jones en effet, ca colle beaucoup plus au personnage selon moi.
Lloyd
Jedi SWU
 
Messages: 656
Enregistré le: 30 Nov 2001
Localisation: Marseille
 

Messagepar Sergorn » Mer 12 Mar 2003 - 23:07   Sujet: Re: Vive la version française!

Marrant, ça ne m'a jamais posé aucun problème. Sauf peut-être D2... Dark Vador, en français, ça résonne plus sinistre que Darth Vader, non ? (Darz Vadaire ? Dartt Vadeure ?)
C'est clair, Dark Vador, c'est ce de l'excellent adapatation de nom en ce qui me concerne :p


La voix française de Vador dans ANH n'était autre que celle de François Chaumette, qui s'éloigne quelque peu du timbre adopté par James Earl Jones, au contraire de celle de Georges Aminel (lequel prendra, comme on le sait mais pour des raisons qui m'échappent, la relève dans TESB et ROTJ). En dépit du talent mémorable d'Aminel, j'appréciais beaucoup la voix et le ton adoptés par Chaumette : sec, blindé, à la fois ironique et froid, réellement inhumain.

Sait-on pourquoi Chaumette a laissé sa place à Aminel par la suite ?
Peut-être justement parce que Aminel a une voix bien plus proche de celle de James Earl Jones ? D'ailleurs il l'a également doublé dans Conan le Barbare par la suite !

Mais bon la voix d'ANH rste assez proche de la VO. Il est bon de rappeler que même en VO, Vador bien qu'il soit doublé par JEJ dans les trois films, a egalement une vois différente dans ANH.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Dark Cador » Jeu 13 Mar 2003 - 9:45   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Sergorn:
Il est bon de rappeler que même en VO, Vador bien qu'il soit doublé par JEJ dans les trois films, a egalement une vois différente dans ANH.
J'ai jamais vu la trilo en v.o (sauf ROTJ). Elle donne quoi, grosso modo, la voix de Jones ("docteur-Jones !") dans ANH ?
« Choisir la victime, préparer minutieusement le coup, assouvir une vengeance implacable et ensuite aller se coucher… Il n’y a rien de plus doux au monde. » (Joseph Staline)
Dark Cador
Jedi SWU
 
Messages: 394
Enregistré le: 20 Sep 2002
Localisation: Thiais
 

Messagepar jude » Jeu 13 Mar 2003 - 14:19   Sujet: Re: Vive la version française!

Parenthèse, où parle-t-on de la living force en VO?

Pour une raison qui m'échappe, même si j'ai vu SW en VF bien avant de le voir en VO, j'ai toujours dit C-3PO et Vader...étrange. Pour AOTC, la VO n'est vraiment pas dure à battre dans le cas de Natalie Portman...alors là je la préfère presque en VF :p

Pour le reste j'irai pas jusqu'à dire que c'est un sacrilège de ne pas voir les films en VO...je l'ai fait pour tous mais c'est pas tout le monde qui comprenne bien l'anglais...ya pas d'obligation lol.
«- Pouvez-vous me parler de la Maison Blanche?
- Et bien...elle est blanche.»

jude
Jedi SWU
 
Messages: 495
Enregistré le: 21 Oct 2001
Localisation: Gaspésie lointaine,tres lointaine...Québec
 

Messagepar Sergorn » Jeu 13 Mar 2003 - 19:34   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Dark Cador:
[b] J'ai jamais vu la trilo en v.o (sauf ROTJ). Elle donne quoi, grosso modo, la voix de Jones ("docteur-Jones !") dans ANH ?
Moins grave, beaucoup moins profonde, moins "metallique", les intonations diffèrentes (sur ce point la VF est trés fidèle), et globalement bien plus faible dans l'interpretation. Alors c'est moins flagrant que pour la VF puisque évidemment on entends bien que c'est le même comédien; mais il y a reel contraste entre Vador ANH et Vador ESB/ROTJ. (D'ailleurs pour parler contraste il y a égalemetnt un contraste notable entre OT et Prélo pour les personnages présents dans les deux en VO)

Débat lancé par jude:
[b] Parenthèse, où parle-t-on de la living force en VO?
Qui-Gon la mentionne a plusieusr reprise dans TPM. "Be mindful of the Living Force" "He still has much to learn from the living Force"

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24398
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar simen3 » Ven 14 Mar 2003 - 4:01   Sujet: Re: Vive la version française!

Moi j adore la VF de la triologie , et puis les p tit rate du doublage je trouve ca encore mieux ! ca rajoute des surnom au personnage !

Par contre celle de la pre trilogie un peut moin mais bon c est quand meme de la qualite !
En avant pour l episode 3
simen3
Jedi SWU
 
Messages: 1033
Enregistré le: 12 Oct 2001
Localisation: Si il avait un centre a cette univers je serait sur le point le plus éloignier
 

Messagepar Alcatel » Ven 14 Mar 2003 - 5:41   Sujet: Re: Vive la version française!

Débat lancé par Sergorn:
[b]
Marrant, ça ne m'a jamais posé aucun problème. Sauf peut-être D2... Dark Vador, en français, ça résonne plus sinistre que Darth Vader, non ? (Darz Vadaire ? Dartt Vadeure ?)
C'est clair, Dark Vador, c'est ce de l'excellent adapatation de nom en ce qui me concerne :p


La voix française de Vador dans ANH n'était autre que celle de François Chaumette, qui s'éloigne quelque peu du timbre adopté par James Earl Jones, au contraire de celle de Georges Aminel (lequel prendra, comme on le sait mais pour des raisons qui m'échappent, la relève dans TESB et ROTJ). En dépit du talent mémorable d'Aminel, j'appréciais beaucoup la voix et le ton adoptés par Chaumette : sec, blindé, à la fois ironique et froid, réellement inhumain.

Sait-on pourquoi Chaumette a laissé sa place à Aminel par la suite ?
Peut-être justement parce que Aminel a une voix bien plus proche de celle de James Earl Jones ? D'ailleurs il l'a également doublé dans Conan le Barbare par la suite !

Mais bon la voix d'ANH rste assez proche de la VO. Il est bon de rappeler que même en VO, Vador bien qu'il soit doublé par JEJ dans les trois films, a egalement une vois différente dans ANH.

-Sergorn
Il faut signaler par ailleurs les changements du personnage de Vador: dépassant le simple Méchant qu'il était dans ANH, il s'applique à devenir un personnage humain dans ESB puis ROTJ, avec un passé, une famille, une psychologie, des sentiments... Ces changements de voix ne sont dans ce cas pas malvenus.
Je veux faire des films historiques épiques, des séries télévisées, des documentaires et des films d'avant-garde expérimentaux !
Alcatel
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3732
Enregistré le: 25 Nov 2002
Localisation: Nice
 

Messagepar Loomax » Ven 14 Mar 2003 - 6:01   Sujet: Re: Vive la version française!

on a vraiment pas a se plaindre, s ke vous avre vous la version Québéquoise de AOTC ? là on peut dire que c un vrais désastre !
Loomax
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 308
Enregistré le: 05 Nov 2001
 


Retourner vers Prélogie


  •    Informations