Alfred M. a écrit:L'un utilise "it", l'autre "zhe",
l'un utilise "they" l'autre "zhe"
utiliser it serait irrespectueux puisque c'est pour les objets
Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
Alfred M. a écrit:L'un utilise "it", l'autre "zhe",
Sokraw a écrit:C'est une erreur et une preuve d'ignorance de croire que la langue française est exactement la même depuis "des centaines d'années".
Sokraw a écrit:Je trouve ça assez problématique qu'on s'improvise défenseur d'un sujet qu'on ne maitrise pas, simplement pour des raisons idéologiques.
Lain-Anksoo a écrit:l'un utilise "they" l'autre "zhe"
utiliser it serait irrespectueux puisque c'est pour les objets
Alfred M. a écrit:Chacun veut son petit pré-carré, rien que l'exemple de ces deux livres est révélateur. L'un utilise "it", l'autre "zhe", donc même si il y avait un neutre officiel comme en anglais, il y en aurait encore pour qui il faudrait créer autre chose. Je suis pas pour qu'on mette tout dans des cases mais bon y a des limites quand même.
Chacun veut son petit pré-carré, rien que l'exemple de ces deux livres est révélateur. L'un utilise "it", l'autre "zhe", donc même si il y avait un neutre officiel comme en anglais, il y en aurait encore pour qui il faudrait créer autre chose. Je suis pas pour qu'on mette tout dans des cases mais bon y a des limites quand même.
Je prefere être ignorant que de m'amuser à faire dire aux autres ce qu'ils ont pas dit...
Alfred M. a écrit: L'un utilise "it", l'autre "zhe", donc même si il y avait un neutre officiel comme en anglais, il y en aurait encore pour qui il faudrait créer autre chose.
Lain-Anksoo a écrit:et sinon le livre il vaut le coup?
oh oui
Shess'caro'csapla a écrit:La langue est toujours bien le sujet, n'est-ce pas, les gens ?
Shess'caro'csapla a écrit:La langue est toujours bien le sujet, n'est-ce pas, les gens ?
On ne part pas en débat sur la tolérance ou l'idéologie de chacun, hein.
Sokraw a écrit:C'est assez dr^le car les personnes qui trouvent que c'est inutile perdent un temps fou à rouspéter, alors qu'il n'y a rien de vraiment nouveau sous le soleil, ça touche simplement à un sujet épineux pour elles.
Sokraw a écrit:que tu ne souhaitai pas voir d'évolution dans une langue qui convient à tout le monde depuis des centaines d'années.
Alfred M. a écrit: L'un utilise "it", l'autre "zhe", donc même si il y avait un neutre officiel comme en anglais, il y en aurait encore pour qui il faudrait créer autre chose.
Lain-Anksoo a écrit:et sinon le livre il vaut le coup?
oh oui
hilbert a écrit:J'avoue que pour l'instant le seul qui m'a intéressé c'est bloodlines
Alfred M. a écrit:Sokraw a écrit:C'est assez dr^le car les personnes qui trouvent que c'est inutile perdent un temps fou à rouspéter, alors qu'il n'y a rien de vraiment nouveau sous le soleil, ça touche simplement à un sujet épineux pour elles.
J'imagine que c'est inutile de laisser chaque nouvelle idée venir changer une langue sans y reflechir, et on parle pas de petits changement.
Lain-Anksoo a écrit:hilbert a écrit:J'avoue que pour l'instant le seul qui m'a intéressé c'est bloodlines
Tu l'as lu celui là ? Au delà du style Wendig c'est très bon !
Alfred M. a écrit:Sokraw a écrit:C'est assez dr^le car les personnes qui trouvent que c'est inutile perdent un temps fou à rouspéter, alors qu'il n'y a rien de vraiment nouveau sous le soleil, ça touche simplement à un sujet épineux pour elles.
1/ J'imagine que c'est inutile de laisser chaque nouvelle idée venir changer une langue sans y reflechir, et on parle pas de petits changement.Sokraw a écrit:que tu ne souhaitai pas voir d'évolution dans une langue qui convient à tout le monde depuis des centaines d'années.
2/ J'ai pas dit que le Français avait jamais évolué, mais que le fait de vouloir un pronom neutre soit récent (très récent à l’échelle de ladite langue).
darkfunifuteur a écrit:Je viens d'arriver sur l'interlude qui introduit le personnage et paf : la note de l'éditeur se viande en laissant croire que "Zhe" serait un néologisme inventé par l'auteur alors qu'il ne fait que l'utiliser
Sokraw a écrit:Un nouvel UE que j'ai arrêté de suivre à force de déceptions.
Mais encore une fois on ne respecte pas l'oeuvre de base.
Alfred M. a écrit:le style a l'air imbuvable et au final l'histoire a l'air décevante (ça c'est pas forcément entièrement la faute l'auteur)
magiefeu a écrit:mais on aurait évité d’utiliser un pronom genré tout en évitant l’usage de nouveaux mots non-utilisés dans nos usages journaliers.
link224 a écrit:Dis-toi que le style de ce tome 2 est meilleur que celui du tome 1 (mais moins bon que celui du tome 3).
link224 a écrit:Pour l'histoire, les interludes et les allusions à la situation galactiques sont (très) bien. La libération de Kashyyyk est plutôt pas mal menée.
link224 a écrit:Quant au reste, le fait d'en avoir rien à carrer de ce qui peu arriver aux personnages principaux parce qu'ils sont inintéressants et mal écrits (quasiment tous), c'est un peu la faute de l'auteur quand même, non ?
link224 a écrit:Et je vous renvoie encore à cette critique, postée en haut de la page précédente. Au-delà de la note finale, elle reflète assez bien toutes les qualités et tous les défauts du bouquin
Alfred M. a écrit:T’inquiète pas, je l'ai lue, c'est d'ailleurs la raison principale de ma présence sur le site, lire les critiques lité .
Shess'caro'csapla a écrit:Alfred M. a écrit:T’inquiète pas, je l'ai lue, c'est d'ailleurs la raison principale de ma présence sur le site, lire les critiques lité .
QUOI?
Mais faut venir voir l'encyclopédie, c'est the best part !
Sokraw a écrit:darkCedric a écrit:Pardon, mais je suis bien content qu'ils aient choisis un pronom "normal' parce que "iel" c'est d'un moche...
Et il y a sans doute de bien meilleurs façons de définir un personnage non-genré pour ne pas avoir à se poser des questions sur le pronom
Si t'as des idées et solutions, balance, parce que je connais nombre de personnes qui galèrent...
(en passant, la personne ayant traduit le bouquin n'a pas choisi un pronom plus "normal" que "iel", vu que c'est "zhe" qui a été gardé en Français...).
darkCedric a écrit:Pour moi, si le personnage est décrit comme non-genré et que cette description est bien faite, peu m'importe que le pronom devant soi "il" ou "elle".
Personnellement, le "il" me semble plus adapté, il sert parfois à décrire quelque chose d'indéfini (Il pleut ).
Autrement, comme à dit Link, utiliser des synonymes, le prénom du personnage, ect... Et pourquoi ne pas mettre parfois "il" et parfois "elle" pour montrer le côté non-genré et/ou changeant du personnage ? Evidemment, ça demande beaucoup plus d'attention, de doigté, pour ne pas embrouiller le lecteur.
darkCedric a écrit:Il faudrait poser la question à des écrivains professionnels, qui doivent surement avoir de nombreuses techniques
J'ai fini le bouquin et Swift avait autre chose à faire que d'aller sur Kashyyyk
magiefeu a écrit:Analyse intéressante. il est vrai que cette sensation de désordre et de chaos est omniprésent dans ce livre. En fait, la nouvelle République du Nouveau canon ressemble plus à une organisation des Nations Unis, voire une SDN (beaucoup moins universelle), qu'à un véritable gouvernement.
Sinon, petit détail drôle mais Kashyyyk est appelée G5-623 par les impériaux. C'est le nom par lequel la Corporation Czerka avait baptisée Kashyyyk dans KoTOR.
L2-D2 a écrit:Et surtout, les personnages « inédits », créés par l'auteur dans cette trilogie, sont pour nombre d'entre eux difficilement supportables. Sinjir Rath Velus ne pense qu'à picoler (et oui, on aura compris que c'est pour oublier qu'il est un monstre d'Impérial, c'est bon...), Jas Emari joue les girouettes pendant tout le roman (je m'en vais mais bon allez, un dernier coup avec vous les copains), Jom est le cliché du militaire sur pattes...
Et la plupart des personnages ne pensent qu'à leurs affaires de cœur... et surtout plus. Nora et Wexley, avec tous les clichés qu'on attend (retour du mari, fils adolescent dégoûté), Jas prête à sauter sur tout ce qui bouge (sa réaction lorsqu'elle rencontre Solo est atterrante). Sommes-nous dans un roman Star Wars ou dans la collection Harlequin ? Sans compter que Wendig y va de ses leçons de morale, comme lorsque Sinjir et son compagnon Conder sont pris à parti dans un bar, ou bien que nous avons la présence d'un personnage non-genré dans un interlude, histoire que tout le monde s'accepte bien comme il est. L'utilité de tout cela frôle le néant...
Sokraw a écrit:lorsqu'on parle de Finn, Poe ou Rose (pour lesquels on pourrait faire le même procès).
Sokraw a écrit:Un perso comme Eleodie Maracavanya est à mes yeux super intéressant car purement Space Opera, et ouvre sur plein de potentiels récits, mais pour d'autres ce sera de la propagande LBGTQIA
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités