Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
Bongo a écrit:La version Pocket avec leur immonde "César de carnaval"....?
Pierrick a écrit:Pas certain qu'il y en avait à l'époque... ^^Delerane a écrit:Quel dommage qu'il n'ait pas confié la traduction à un VRAI spécialiste.
C'était une époque sans internet, sans glossaire officiel, une époque où on se disait "de toute façon c'est de la littérature pour ado", et en plus c'était le premier roman Star Wars traduit (me demande s'il y en avait tout de même pas eu un avant...)... bref, faut se remettre dans le contexte... ^^Delerane a écrit:Alors quelqu'un qui avait les scripts des films pour comparer . Et qui avait déjà vu les films (parce que sabrolaser, pour moi c'est la preuve qu'il ne connaissait pas les films !).
Bongo a écrit:La version Pocket avec leur immonde "César de carnaval"....?
parce que sabrolaser, pour moi c'est la preuve qu'il ne connaissait pas les films !
darkfunifuteur a écrit:les traductions des films ne sont pas, je le redis, des références absolues !
darkfunifuteur a écrit:Mais même si pour ce cas là : la divergence avec le film vient des traducteurs des livres, les traductions des films ne sont pas, je le redis, des références absolues !
Pierrick a écrit:Un texte qui se trouvait dans un des JdR de l'époque expliquait qu'il s'était passé plusieurs années entre la fin de la Guerre des Clones et l’avènement de l'Empire par exemple. (C'était dans le texte complet du journal des Whills si je me souviens... http://starwars.wikia.com/wiki/Journal_of_the_Whills/Legends)
Pierrick a écrit:Et à l'époque, tout ça c'était officiel ! : )
darkfunifuteur a écrit:Il me semblait avoir lu qu'on lui avait demandé de ne pas trop aborder la période avant la trilogie, je n'ai pas retrouver de citation exacte mais y a quelques indices et réponses dans les annotations du 20ième anniversaire .Spoiler: Afficher
Alfred M. a écrit:Pour l'histoire des clones affrontant la République, c'est dans le Siège de Saleucami (série de comics Republic).
Dark Stratis 23 a écrit:Achevé le deuxième tome de cette trilogie!
Dark Stratis 23 a écrit:Ayé, fini ma relecture de cette trilogie... Et de suite j'enchaine avec X-Wings 8 ^^
Et bien! Quel final! C'est tellement bon. Les personnages sont tous connus désormais, l'intrigue est bien avancée et on replonge avec plaisir dans l'histoire dès les premières pages. Aucun temps morts, des situations originales: toute la partie sur Wayland, le duel avec C'Baoth et Luuke... Mara, je t'aime! Thrawn est toujours aussi géniale, jusqu'à ses derniers instants
link224 a écrit:Bah non.
C'est une réédition française, donc il n'y a aucune chance qu'il y ait des corrections. Pour qu'il y en ait, faudrait que ce soit décidé aux USA
grand-yoda a écrit:Purée, dommage que je ne sois pas bilingue, cette édition m'intéresse beaucoup.
S'agissant de la nouvelle faisant suite à "Choix Décisifs", je serais curieux de savoir si le méchant Nuso Esva est de retour. D'ailleurs pour ceux qui connaissent bien les romans de l'UEL, est-ce que ce personnage réapparaît à un moment?
Bongo a écrit:J'ose même pas imaginer combien d'autres paragraphes entiers ils ont osé supprimer de la VF comme ça, juste par flemme de les traduire? faut vraiment que je me procure Dark Force rising et the Last command and VO... c'est écoeurant là je savais pas que c'était à ce point, charcuter comme ça des traductions...
link224 a écrit:Bongo a écrit:J'ose même pas imaginer combien d'autres paragraphes entiers ils ont osé supprimer de la VF comme ça, juste par flemme de les traduire? faut vraiment que je me procure Dark Force rising et the Last command and VO... c'est écoeurant là je savais pas que c'était à ce point, charcuter comme ça des traductions...
Et sache que c'est (malheureusement) le cas pour tous les romans Star Wars Fleuve Noir parus jusqu'en 2000 à peu près. Je pense qu'à partir du NOJ, on doit avoir les versions intégrales (à vérifier) mais pas avant, à de rares exceptions près
PS : même si c'est pas du Star Wars, c'est pareil pour Harry Potter, où dans les 3 premiers tomes VF, Gallimard a fait du charcutage bien violent...
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités