Je vais avoir l’air con, mais voici la mise à jour « Special Saint Valentin » des Chroniques Oubliées. Hem… nan, nan, je déconne pas. Je vous l’avais bien dit que j’aurais l’air con.
Mais bon, c’est pas de ma faute, hein. Entre la gestion de projets classés « secrets défense », le lancement d’ADF 2005 et de la Tribune Galactique, les manifs lycéennes, la constitution européenne à lire, l’élection de Damien Saez… Désolé mais bon, voilà…
Bon, et puis d’abord la Saint Valentin, moi j’aime pas. C’est vrai quoi, je trouve ça débile le fait d’avoir un jour spécial pour dire à sa partenaire sexuelle qu’on l’aime…
…
Quoi ? J’ai dis une connerie ? Boh, vous allez pas me faire chier et y mettre un peu du votre, d’accord ? Vous allez choper les textes mis à disposition puis les lire avec l’être aimé. Puis, vous vous embrasserez, vous ferez l’amour, vous jouerez au bilboquet… à vous de voir.
Les textes en question, pour peu que vous suiviez un peu l’actualité, ils sont pas très difficiles à deviner. Il s’agit des deux courtes nouvelles parus gratuitement sur le site de Del Rey à l’occasion de la fête des chocolats, des fleurs, des parfums et des animaux morts.
Le premier, c’est
The Corphelion Interlude, de
Troy Denning. Paru en 2003 à l’occasion de la sortie du
Fantôme de Tatooine, il vous propose de suivre Han et Leia dans une des étapes de leur lune de miel. Non, y’a rien de sexuel. La VF, elle s’appelle
Intermède à Corphelion, et on la doit depuis un sacré bout de temps à Jason24, l’un des plus acharné traducteur amateur, qui répond toujours présent, et qui bosse avec toujours autant de talent.
Judge’s Call est le second. Ecrit par Tim
Zahn, il a été publié en 2004 pour promouvoir la récente sortie d’
Une Question de Survie. Cette fois, c’est l’autre couple phare de la saga,
R2-D2 et
C-3PO, qui s’avouent mutuellement leur… ha non, pardon, ça concerne Mara et Luke, évidemment, et on les suit durant un voyage d’affaire, du moins d’apparence. Comment ? NAN, toujours pas de sexe, bon dieu !
C’est un « nouveau venu » qui s’est chargé de la traduction (
La Sagesse du Juge, chez nous) : Achtitipouick. Retenez ce nom, car le monsieur se démerde aussi bien que son confrère, qu’on vient de citer. Vous pourrez le constater dès la semaine prochaine puisque, pour me faire pardonner de cette longue attente, je publierai une autre chronique traduite par ce jeune homme. Se sera
League of Spies, de
Aaron Allston.
Les « Lords Correctors » furent Decma Bimai et ThrawnForever.
Bon, j’ai assez causé. Bonne lecture et bonne bourre.