Page 1 sur 2

Comment prononce-t-on leurs noms ?

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 20:28
par Usby C.J. Ramone
Salut

J'ai fait une recherche et je n'ai pas trouvé de topic évoquant ce sujet (si c'est cependant le cas je suis désolé :) )

Alors voilà : j'aimerais savoir comment vous prononcez les noms de personnages de l'UE. Voici ma prononciation (pour être sûr, je mets des mots de notre langue avec en majuscule ce qui correspond au nom du perso (peut-être un peu tordu :x , vous allez comprendre)):
- Thrawn > TRONE
- Mara Jade > MARAbout oranGEADE
- Tycho Cechu > peTIT triCOT SELCHU
- Kyp Durron > éQUIPE DU ROND
- Quinlan Vos > COUINE L'ANE V'OS
- Aayla Secura > AIE LA SECUrité RAT
- ...

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 20:32
par Cesba
Paraitrai-je familier si je disais... "comme tu veux" ? :)

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 20:39
par Usby C.J. Ramone
Ouais évidemment :) mais justement, j'aimerais connaitre le "comme tu veux" de tout le monde. Ce n'est peut-être pas le plus intéressant des sujets, j'en conviens aisément, mais moi je dis : pourquoi pas ?

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 20:47
par Dark Maul877
Ben si tu veux mon point de vue, je prononce à peu près comme toi. De toute façon, je ne vois pas 36 000 façon de prononcer ceux-là :wink:

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 20:59
par Darkwilliam
Perso moi je dis plutôt:

Mara Jade > MARAbout oranGEADE


Mara "Jayde" ou "Jaillde" si tu vois ce que je veux dire.

- Tycho Cechu > peTIT triCOT SEL déCHU


Et là je dis "Tichaud" :D plutôt!

Mais bon, je ne pense pas qu'il y ait de vérité universelle à ce sujet! :wink:

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:18
par Pouick
La vérité sur la prononciation sort de la bouche de George Lucas : cf la prononciation de Coruscant.....

Sinon j'aurais tendance à considérer la prononciation utilisée dans les audiobooks comme canon mais bon tant qu'on sait de qui on parle on peut bien le dire comme on veut.

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:21
par Lowie
Chewbacca >> CHOU BACCA. :D .

Eh ça peut devenir un jeu marrant :idea: :x :P :) . Dans les derniers sortis, la palme du sujet original t'est donnée Usby C.J. Ramone :wink: .

Lowie.

Re: Comment on prononce leurs noms ?

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:40
par Harrar
Pour moi, ça dépend si je lis de la VO ou de la VF
En VF :
- Mara Jade > comme toi.
- Tycho Celchu > comme toi.
- Kyp Durron > je prononce le "N" final.
- Quinlan Vos > KINE L'ANE V'OS
- Aayla Secura > comme toi, enfin je crois ("AIE", c'est bien "aïe" ? pas "aie" ?)

L'un des rares perso. où je ne prononce pas pareil en VO :
Mara Jade->Mara Jeill'de.

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:41
par Usby C.J. Ramone
LOWIE > coooooooool... :lol:

Je trouve que Tichaud, pour Tycho, ça fait un peu "Crousti'cho" :)
Et je pense à d'autres :
- Dash Rendar > D'HACHE RENNE D'ART
- Gilad Pellaeon > GIT baLADE PELLE A ET sONNE
- Odan-Urr > EAU D'ANE URgent
- ...

AIE
c'est bien "aïe"

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:47
par Leclo Guman
Dans un des "Rogue Squadron", mais je ne sais plus lequel, il est clairement prononcé Tycho "Taille-co". Je ne sais pas si c'est vraiment canon... Pour Couine-l'ane, Aïle-là, et Mara c'est ok. Pour "Trone", "Sraouwne" (Th anglais, et "aw" anglais"), quoique vu que je lis ce nom (ou je l'écris) plus que je ne le prononce.

Et sinon, c'est "Coran" (pardon à nos frères musulmans) ou "Corranne" ? Et "J'ai - nah" ou J'aille, nah" ?

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:50
par Usby C.J. Ramone
moi je dis CORPS ANE et J'AI NA

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:51
par Harrar
Pour moi, c'est Coran (comme chez les Musulmans) et Jaïna.

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 21:58
par Leclo Guman
Lol, deux réponses, et les 4 possibilités déjà utilisées !

...

En fait, les noms Star Wars ont ceci en plus d'être de bizarrerie croissante on dirait : à chaque nouveau nom, ou presque, on dirait qu'ils cherchent à être très loin de tout ce qui a été fait, résultat on a des enchaînements de 4 consonnes avec triple loops vrillé et réceptions sur les quarts, ce qui n'est pas pratique, ou des machins bizarres dont on ne sait pas commen le prononcer (Ah, et puis ça Sa Cuis, où là on préfère ne pas savoir).

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 22:05
par Harrar
Il y en a qui ne sont pas bizarres... Je veux dire, il y a même des noms qui existent dans ds langues terriennes :
J'ai été surpris en découvrant que Jagged existait en Anglais, tout comme Wedge et plusieurs autres.
Jade existe en Français, tout comme Sa Cuis (à l'orthographe près) et je crois qu'il y a des emprunts à d'autres langues, dont le Japonais...

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 22:12
par Leclo Guman
Pour "Jade", ça existe oui... "Wes" aussi je crois (pas sûr), et Derek (le prénom de Hobbie) aussi. Mais ce sont aussi dans les plus anciens noms...: Jae Junn, Raynar Tul, Welk, Zekk, Cal Omas, Lomi Plo, c'est pas super courant (et encore, tous sauf un sont humains, dans la liste !). Les non humains ont généralement des noms plus étrange que les humains, ou plutôt à chaque race on tente de trouver un "style", et ça fait parfois des résultats étranges... Kapp Dendo, Khe-Jeen (vous prononcez comment, celui-là ?) Lyyr Zatoq... et en parcourant des fiches du dossier force j'étais tombé sur certains noms particulièrement zarb.

Par exemple, Khe-Jeen, vous prononcez ça comment ?

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 22:21
par Usby C.J. Ramone
Dans Star Wars, il y a quand même un paquet de prénoms terriens : Ben Kenobi, Luke Skywalker, Wes Janson, Derek Klivian, John D., Max Rebo, Nico Diath, Jon Antilles, Kyle Katarn, Morgan Katarn, Benedict Vidkun, Jake Farrel, Gil Bastra, Samuel Gillespie, Cole Stardreamer, Niles Ferrier...

Il y a aussi pas mal de noms tordus comme Skynxnex, Qrrrl Toq, A'Sharad Hett, Kitster... j'en passe et des meilleurs :wink:

Pour Khe-Jeen, je ne sais pas d'où vient ce nom, c'est la première fois que je le vois, dsl

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 22:31
par Leclo Guman
C'est un pilote des Rogue.

Enfin, pas très longtemps en action, tout du moins dans les bouquins, si je ne me trompe pas de Rogue ! (il est uniquement dans "Isard's Revenge").

Les prénoms terriens sont essentiellement tirés des films et de l'UE plus tout neuve il me semble.

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 22:57
par Tycho
Quand on prononce Tycho "tichaud" ça amène une forme d'art je trouve... :x

Oui oui je sors... :o

MessagePosté: Lun 09 Jan 2006 - 23:17
par Usby C.J. Ramone
mouarf mdr :lol: :x

Tycho tu m'as l'air d'être au moins aussi drôle que moi (et c'est pas peu dire) :sournois:

Pensez-vous que les noms dans SW ont tous une profonde signification cachée, ou bien ils sont choisis à l'arrache par leurs auteurs parce qu'ils sonnent bien (et dans ce cas-là il y en a qui doivent avoir des problèmes de prononciation :x ) ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 1:28
par Vana
Pour Tycho avant je disais Ticho, mais désormais je prononce Taille-ko.

Pellaeon se prononce Pi-la-yonne à ce que m'ont dit des fans américains.

Pour Thrawn, j'avoue qu'à l'oral, je ne le prononce jamais... ça dépend quel accent vous prennez en fait. Avec l'accent irlandais, ça donne Traown et c'est un peu comme ça que je le prononce (irish powaaa). Mais en US et anglais "normal" ça se prononce plutôt avec le si difficile (pour nous français) "th" anglais, donc entre Sraown et Fraown... je pense.

Quant à Aayla... Ah! aïe! là! :lol: *lasers de blasters entamant la chair sur Felucia en bruit de fond*

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 16:43
par guilaine
Harrar a écrit:.
Jade existe en Français, tout comme Sa Cuis (à l'orthographe près) et je crois qu'il y a des emprunts à d'autres langues, dont le Japonais...


Pour Sa Cuis, tu peux me donner le prénom français qui donne la même chose en phonétique (puisque à l'orthographe près)?

En ce qui me concerne phonétiquement:
- Tycho Celchu => Tiko Celkou
- Thrawn => Tron (en prononçant le n à la fin)
- Pellaeon => Paleon (par simple soucis de simplification visuelle et mentale)
- Mara Jade => comme çà se prononce en français
- Jaina => Jéna (mon coté du sud)

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 18:47
par Saroumane Dooku
Quant à Aayla... Ah! aïe! là! *lasers de blasters entamant la chair sur Felucia en bruit de fond*


C'est fin, ça... :roll: :evil:

Moi, perso, je prononce Aayla Secura>> èla cékoura
Et puis Aayla, prononcé comme Ella, ça ramène à la chanson de France Gall "Ella, elle l'à" :P .(Ella, elle l'a; Ce je n'sais quoi; Que d'autres n'ont pas; Qui nous met dans un drôle d'état......la twi'lek tout crachée! :) )

Sinon, j'avoue qu'à l'époque "Thrawn", je le prononçais Trone, maintenant je le prononce Sraune

Par contre,comment prononcez vous:
> "C'Baoth": Cé Bahaute? Kbahaute?...
>"Jacen": J'assène, Jakenne, Yassenne?...

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 19:24
par Leclo Guman
Pour moi c'est J'assène et Cébahotte ("c" prononcé "s").

Pour Aayla, je prononce (mentalement "aille-là" pas "ah, aille, là" je trouve ça bizarre... dans le DA Clone Wars français, où elle apparaît le temps de se faire matter par Grievious, ils l'avaient prononcé "Ella" ou plutôt "Ai la" (pas possessif du tout ^^) (puisque ai é è sont trois sons différents en théorie).

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 19:30
par Agen Kolar
Saroumane Dooku a écrit:Par contre,comment prononcez vous:
> "C'Baoth": Cé Bahaute? Kbahaute?...
>"Jacen": J'assène, Jakenne, Yassenne?...


Perso pour C'Baoth,ça donne Si Bahaute.
Et Jacen, ça donne Yassène

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 19:52
par WedgeR7
perso pour C'Baoth je prononce plutot s'bôte (s'bateau quoi, ok je sors :) )

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:07
par Usby C.J. Ramone
C'est vrai que C'Baoth est assez problématique, je n' ai d'ailleurs jamis réussi à me décieder entre Kba-otte (assez moche à prononcer, et essayez de le dire vite avec "Jorus" devant :sournois: ) et Céba-otte (moche aussi parce que ça donne l'impression qu'on épelle le nom).
Jacen > J'ASSENE (quoique "Y'a quand" c'est pas mal non plus :D ).

Et d'ailleurs, est-ce que vous faites une différence phonétique entre Jorus et Joruus (moi je dis Joru-us) ?
Et tant qu'on est dans Zahn :
- Talon Karrde > TALON (à la française) QUART DE
- Borsk Fey'Lya > BORSK (comme ça s'écrit) FAIT LIA

PS légèrement HS : si j'ai bien compris, Ysalamir : c'est au singulier, et Ysalamari : c'est au pluriel ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:11
par Saroumane Dooku
Exact pour les ysalamari.

A part ça...moi je prnonce le "Jade" à l'anglaise (plus classe!)
>>Jaina= Djèna.

Et je n'en vois pas d'autre pour l'instant...

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:20
par WedgeR7
Dans les MedStar:
Den Dhur = Dent dure ? lol

C'est fait exprès ce nom ? ou c'est le même en anglais ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:29
par Leclo Guman
Je ne pense pas que ça soit fait exprès...
Talon Karde je pronnonce plutôt "Talonne", et pour Fey'la, c'est plutôt "Feille-la" (en général, les ey je les prononce "eille" pour les noms SW).

Pour Joruus, ça dépend... j'ai tendance à faire un u long mais pas forcément "Joruhus" avec un h aspiré à mort non plus.

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:38
par Omega 38
Den Dhur = Dent dure ? lol

Ca doit être fait exprès ... enfin tout dépend de sa profession :lol: !

Euh ... pour Jacen, je suis le seul *** à prononcer Djassen (Djacen) ? :perplexe:

Et Jaina, on peut peut-être prononcer aussi Jaïna (avec un ï). Parce que Djèna, s'écrirait plutôt Jenna ou Jeyna.

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:49
par Leclo Guman
Je prononce Jaïna (ja-i-na) aussi. Pas le son "ai" en tout cas.

Pour Jacen... non pas de Dj, enfin si peut-être si je prends un "accent anglophone" mais sinon non. Par contre, le "en" de fin, t'as pas précisé, c'est "enne" pour toi ? ou "en" comme dans "en voiture ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:51
par WedgeR7
Den Dhur est reporter.

pour Jacen je le dit j'assène.
par contre Jaina, j'hésite toujours entre jéna et jaïna (d'ailleur je l'ai déjà vu écrit comme ça dans une BD qui na rien a voir avec SW)

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 20:53
par Omega 38
Pour moi le "en" de Jacen serait "Dja-ss-eun" (sans trop insister sur le u quand même) :D .

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 21:44
par Dark Bono
guilaine a écrit:
- Pellaeon => Paleon (par simple soucis de simplification visuelle et mentale)


Boudiou, je me sens moins seul ce soir !!

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 21:53
par Harrar
Jacen : J'assène.
Joruus C'Baoth : Georu-us, c'est ba hotte !
Fey'lya : Feille lia.

guilaine a écrit:
Harrar a écrit:.
Jade existe en Français, tout comme Sa Cuis (à l'orthographe près) et je crois qu'il y a des emprunts à d'autres langues, dont le Japonais...


Pour Sa Cuis, tu peux me donner le prénom français qui donne la même chose en phonétique (puisque à l'orthographe près)?


J'ai pas dit qu'il s'agissait de prénoms... Pas plus que Jade.

PS légèrement HS : si j'ai bien compris, Ysalamir : c'est au singulier, et Ysalamari : c'est au pluriel ?
C'est la convention des traductions françaises des La croisade noire du Jedi fou, c'est donc celle que je préfère et utilise. Mais j'en ai vu des tas d'autres (ysalamiri, ysalamiris notamment)... En VO, y a-t-il unanimité ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 22:21
par PiccoloJr
Jacen : Djassene
Jaina : Djaïna
Quinlan Vos : Couinelane Vausse
Aayla Secura : Aïela Secoura
Mara Jade : Mara Djeïde
Palleaon : Paléhaonne
Thrawn : Trawne

Voila, par contre pour C'baoth, ben j'ai toujours pas établi de prononciation ;) Il faut dire que Zahn a le chic pour les noms imprononçables (Nkllon :lol: )

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 22:42
par Harrar
Et J't'p'tan ? Heureusement qu'on nous donne aussi la version longue pour prononcer correctement.

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 23:06
par Usby C.J. Ramone
C'est vrai que J'aille na pour Jaina c'est pas mal du tout, ça donne du style... Je crois même que je vais passer à cette prononciation maintenant :wink:

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 23:25
par Leclo Guman
Au fait, c'est pas des perso, mais et les objets Vongs ?

Genre "basal dovin" et autres... comment vous prononcez ça ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 23:31
par Harrar
Ben, comme ça se pron... comme ça s'écrit.

Yuuzhan Vong : Yuuzhan avec le "n" muet, Vongue.

Y en a des pas évidents ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 23:37
par Leclo Guman
Donc c'est "Bazal D'eau vin" par exemple pour toi ? Ou tu prononces comme le prononcerais un anglophone ?

tu parles de "veaux "ks" un " pour les voxyns ?

MessagePosté: Mar 10 Jan 2006 - 23:44
par WedgeR7
J'aurais plutôt tendance à dire bazal dovine, Yuzhane Vongue et voxine

comme nom imprononceable ya aussi Mrlsst, lol

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 0:10
par Darth Vile
Pour ceux que ça interesse, Leland Chee, le Mr Continuité et Canonicité de LucasLicensing, a mis sur son blog un petit guide de la prononciation pour differents persos, planètes, créatures, etc, en VO bien-sûr ^^
Amateurs de la phonétique, bonsoir :D

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 0:14
par Harrar
Quand je lis de la VF, comme ça : "Base Allée d'eau vin, et Veau Xyne.
Quand je lis la VO : d'eau vin's. Le reste ne bouge pas trop.
Ah, si : lambent : lent b'an / lumben : Loum benne.

Au fait, j'ai un copain pour qui :
Mace Windu : Massé Ouinnedu. Mais moi : Meillse Ouinnedou.

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 9:13
par Agen Kolar
Pour moi, c'est Maillse Ouinedou

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 10:54
par guilaine
Pour moi Mèce Ouindou.
Et pour C'Baoth: Cébotte (toujours par simple soucis de simplification visuelle et mentale)

On retrouve toujours mon petit coté sud, et perso, je trouve plus rigolo de les prononcer à la française du sud qu'à l'anglaise ou l'américaine. :wink: (çà fait aussi beaucoup plus rigoler dans les conversations...).

Boudiou, je me sens moins seul ce soir !!

Contente pour toi !! :D

Totalement HS: je n'en suis pas quand même au niveau d'une sètoise d'origine bigourdane qui m'a sorti: J'âme Bon pour James Bond.

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 17:42
par DarkNo
Eh, c'est pas mal ce topic! :P

Moi pour ma part je prononce comme ça *No se fait sa petite liste*

Mara Jade: Mara Djeyde (peux pas m'empecher de prononcer "D-")
Thrawn: Alors là ça dépend, sois je me casse la tête à faire le Th, soit non. Donc au choix Sraone ou Traone.
Pellaeon: Soit Pèléone, soit Pèla-one (je met le tiret parce que c'est pas le même son que Traone :p)...Je me suis pas encore décidé, et j'arrive pas à dire avec le 'e' et le 'a' à la fois XD
Joruus C'Baoth: Jorusse Cé Baote. La je me suis jamais cassé la tête avec le "th"
Mace Windu: Maillce Ouinedou...Ben comme dans le film
Yuuzhan Vong: Yousane Vongue
Jaina: Jaillna
Jacen: Jacenne
Quinlan Vos: Couinelane Vosse
Nkllon (oui je releve le défi XD): Ene Klone (tout attaché, trop dur XD)
Borsk Fey'lya: Borske Feille Lia, même si parfois je dis "La"
Talon Karrde: Talone Karde
Ysalamir: Isalamir, mais des fois je dis "Yasalamir" ^^'
Aayla Secura: Aille-la Sécoura
Wedge Antilles: Ouèdge Antiyès
Coran Horn: Corane Orne
Tycho Celchu: vous moquez pas, Je dis Tichau Celkou XD

...Pas d'idées d'autres persos, y'en a déjà tellement qui ont été dit...
:)

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 17:57
par Garik Face Loran
Moi je les prononce tous comme il s'écrive et c'est pas toujours facile : Mrlsst ou les mots wookies mais j'essaye toujours d'être proche de l'écriture .

Jacen : Jassaine
Yuuzhan Vong : Yu (stargate :D ) zhan(comme l'auteur) vongue

Voilà et c'est comme ça pour tous . :wink:

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 18:24
par Chadax
Intéressant topic. :D

Moi j'alterne grosse prononciation franchouillarde pour une grande majorité, par exemple Jorusse Cé-Ba-Hotte, Pélla-on ou Talon Karde :D ; et mix franglais, par exemple Masse Ouinedou, Ouèdge Antillèsse ou Aille-la Sécoura... :P

MessagePosté: Mer 11 Jan 2006 - 21:14
par Agen Kolar
Et comment on doit prononcer Cesba?

Cesse bas?
C'est ba?




:D