Pour moi la VF de la triol est une horreur
quelques exemples :
Dark Vador
Yan Solo
Chictaba
Millenium Condor
Z-6PO qui est redevenu C-3PO dans la prélo, vive la cohérence...
D2 à la place de artoo(R2)
bien entendu je parle sur le plan adadptation française et non doublage (qui est excellent)
et je dois dire que depuis que je regarde la VO, je ne peut plus entendre la VF et je soutient que quelqu'un qui regarde la VF ne poura jamais rien comprendre à
SW à cause de toutes ces erreurs CAPITALES :
-la guerre noire à la place de "clone war"
-living Force passé à la trappe
-dans
ANH Ben dit à Luke "The Force will be with you, always!"
et pas "Que la Force soit avec toi, à jamais" qui est la traduction de "May the Force be with you, forever"
à mon avis c'est la plus grosse erreur car elle a un rapport avec la clé de la saga.
mais de quel droit les adaptateurs changent ils le sens de
SW ?
et puis franchement "Obi Wan never told you what happen to your father." avec la voix de David Prowse ça donne mieux que "Obi Wan ne t'a jamais dit ce qui est arrivé à ton père"
pareil pour "May the Force be with you"